Informacion sobre archivos .cat

Moderadores: Kravenbcn, largeroliker, fidelcastro, cerealkiller, pspCaracas, dark_sasuke, m0skit0, LnD, ka69, zacky06, DrNefarious

Responder
Avatar de Usuario
serhio
Enteradillo
Enteradillo
Mensajes: 147
Registrado: 16 Jun 2014, 00:05

Informacion sobre archivos .cat

Mensaje por serhio »

Buenas a todos, estoy realizando unas pruebas de traducción pero en este momento no consigo resultados. El juego en cuestión es Neptunia pp, hice un volcado desencriptado, en el cual donde parecía que estaba todo lo que buscaba era en un archivo .cpk, al desempaquetar este me aparecen varias carpetas todas con archivos .cat.

Bueno encuentro la primera frase del juego y la traduzco con note++, guardo la traducción y vuelvo a empaquetar el .cpk y lo coloco en vita junto con su param.sfo modificado.

La cuestión es que las escenas que traduzco en el juego no aparecen, se saltan en la vita, y no se a que es debido.

No estoy familiarizado con los archivos .cat pero al mirar con el editor hexadecimal cuando hago la traducción, hay como archivos de .txt dentro entonces deduzco que este archivo .cat se puede desempaquetar para obtener los .txt...

Pero la verdad es que estoy perdido si alguien sabe algo sobre los archivos .cat o donde he cometido un error por favor haganmelo saber. Saludos Chicos

Avatar de Usuario
largeroliker
Administrador
Administrador
Mensajes: 8283
Registrado: 03 Sep 2009, 09:46
PSN ID: larger0o
Gamertag Xbox Live: larger0o
Steam ID: larger0o
Twitter: larger0o
Ubicación: Málaga
Contactar:

Re: Informacion sobre archivos .cat

Mensaje por largeroliker »

Si la salta es que habrá algún error en el archivo. En vez de traducirla, prueba a cambiar primero algún carácter, a ver si consigues que se lo trague.
Imagen
Steam Deck · Xbox Series X · PS5 · Switch · PS Vita · WiiU · PS3 · new 3DS XL · Xbox 360 · PSP · PS2

Avatar de Usuario
serhio
Enteradillo
Enteradillo
Mensajes: 147
Registrado: 16 Jun 2014, 00:05

Re: Informacion sobre archivos .cat

Mensaje por serhio »

Haciendo pruebas he conseguido traducir, pero tengo que mantener el mismo numero de cabeceras con hexadecimal para no corromper el archivo.

Tambien he conseguido que me hagan un scripts para quick.bms para desempaquetar y tengo los archivos de .txt, del .cat, pero no pueden hacerme un scripts para empaquetar por las limitaciones del quick.bms asi que hay que hacer el programa a medida para eso y yo no tengo ni idea.

Así que de momento seria posible traducirlo pero mucho mas lento que si pudiera volver a empaquetarlo. Si alguien le interesa aunque sea por curiosidad pongo el scripts.

Gracias por contestar.

Responder