Página 14 de 16

Re: The Spanish-to-English game

Publicado: 28 May 2010, 01:40
por Puzky
Mi calzón se ha ensuciado de algo cafe y extraño :juasjuas:

Re: The Spanish-to-English game

Publicado: 28 May 2010, 03:11
por pspCaracas
Puzky escribió:I Think it's better: Did this game die?

I agree...
Puzky escribió:Mi calzón se ha ensuciado de algo cafe y extraño :juasjuas:

I shitted on my underwear...

Re: The Spanish-to-English game

Publicado: 28 May 2010, 14:38
por m0skit0
My underpants got dirty with a strange coffee-like thing :?: :?:

Re: The Spanish-to-English game

Publicado: 28 May 2010, 20:56
por Puzky
I think its better how m0skit0 says..

Re: The Spanish-to-English game

Publicado: 24 Jun 2010, 01:15
por krosk
WOW, A whole month without a message here!
If m0skit0 is busy and he can't post you a sentence, I'll do it for him...
Desearía que hubieras venido con el personal de cabina


That's a difficult one! I'll look at all the details before beeing agree with anyone, so be careful and be aware of all the rules there!

Good luck!

Re: The Spanish-to-English game

Publicado: 24 Jun 2010, 02:42
por pspCaracas
I wish I had come with the crew

Re: The Spanish-to-English game

Publicado: 28 Jun 2010, 07:43
por Riku_black
I would wish that you had come with the crew :?: :?:

Re: The Spanish-to-English game

Publicado: 28 Jun 2010, 19:35
por pspCaracas
I didn't read well the Spanish sentence... so, I would translate it this way:
krosk escribió:Desearía que hubieras venido con el personal de cabina

I wish you had come with the crew

Re: The Spanish-to-English game

Publicado: 29 Jun 2010, 02:02
por m0skit0
Hmmm, you revived this lost thread. I just hope it doesn't end like the TV series...

Maybe past tense is more correct: I wish you came with the crew

Re: The Spanish-to-English game

Publicado: 29 Jun 2010, 02:35
por ~Rdavid~
I wish you would have come with the crew