The Spanish-to-English game
Moderadores: Kravenbcn, largeroliker, pspCaracas, m0skit0
Re: The Spanish-to-English game
I think it was gone is correct, but don't trust my english too much, I've learnt it on the net
- zack II
- Experto
- Mensajes: 2024
- Registrado: 30 Mar 2010, 20:11
- PSN ID: zack_II
- Ubicación: Apendi-City
Re: The Spanish-to-English game
It's the first time I saw that.
Therefore it sound me strange
Therefore it sound me strange
Spoiler:
- pspCaracas
- Moderador Global
- Mensajes: 3080
- Registrado: 03 Sep 2009, 03:29
- Ubicación: Buenos Aire - Argentina
- Contactar:
Re: The Spanish-to-English game
largeroliker escribió:"When I arrived to the bus stop it was gone"
zack II escribió:I would have written "it had gone"
I was thinking about :
"When I got to the stop, the bus had already gone" (Past Perfect Tense)
http://farm3.static.flickr.com/2497/3983880148_f5ae0aaab2_o.png
- largeroliker
- Administrador
- Mensajes: 8283
- Registrado: 03 Sep 2009, 09:46
- PSN ID: larger0o
- Gamertag Xbox Live: larger0o
- Steam ID: larger0o
- Twitter: larger0o
- Ubicación: Málaga
- Contactar:
Re: The Spanish-to-English game
m0skit0 escribió:don't trust my english too much, I've learnt it on the net
+1 xDDD
pspCaracas escribió:largeroliker escribió:"When I arrived to the bus stop it was gone"zack II escribió:I would have written "it had gone"
I was thinking about :
"When I got to the stop, the bus had already gone" (Past Perfect Tense)
I didn´t know that "got to" expression could be used for "llegar"...and, really, past perfect tense sounds better
New Phrase: "Acabo de ver una serie de TV que no veía desde hace 10 años"
Spoiler:
Steam Deck · Xbox Series X · PS5 · Switch · PS Vita · WiiU · PS3 · new 3DS XL · Xbox 360 · PSP · PS2
- zack II
- Experto
- Mensajes: 2024
- Registrado: 30 Mar 2010, 20:11
- PSN ID: zack_II
- Ubicación: Apendi-City
Re: The Spanish-to-English game
largeroliker escribió:Acabo de ver una serie de TV que no veía desde hace 10 años
Probably it is wrong, but...:
I have just wathced a TV serie, wich I didn't watch it for 10 years
Spoiler:
- largeroliker
- Administrador
- Mensajes: 8283
- Registrado: 03 Sep 2009, 09:46
- PSN ID: larger0o
- Gamertag Xbox Live: larger0o
- Steam ID: larger0o
- Twitter: larger0o
- Ubicación: Málaga
- Contactar:
Re: The Spanish-to-English game
The first mistake I see...
I think it´s better "I have just watched a TV serie which I didn´t watch since 10 years"
zack II escribió:I have just wathced a TV serie, wich I didn't watch it for 10 years
I think it´s better "I have just watched a TV serie which I didn´t watch since 10 years"
Steam Deck · Xbox Series X · PS5 · Switch · PS Vita · WiiU · PS3 · new 3DS XL · Xbox 360 · PSP · PS2
- pspCaracas
- Moderador Global
- Mensajes: 3080
- Registrado: 03 Sep 2009, 03:29
- Ubicación: Buenos Aire - Argentina
- Contactar:
Re: The Spanish-to-English game
largeroliker escribió:I didn´t know that "got to" expression could be used for "llegar"
It's common to say "to get to + a place", e.g, "how to get to Madrid" or "I got there" (without "to")
largeroliker escribió:The first mistake I see...zack II escribió:I have just wathced a TV serie, wich I didn't watch it for 10 years
I think it´s better "I have just watched a TV serie which I didn´t watch since 10 years"
I have just watched a TV-serie I haven't watched for 10 years"
PS: Since it's for specific time, for instance, "I have just watched a TV-serie I haven't watched since May, 2000"
http://farm3.static.flickr.com/2497/3983880148_f5ae0aaab2_o.png
Re: The Spanish-to-English game
pspCaracas you use a lot the phrase "for instance" and it's correctly used but it's most commonly to say "for example", at least here (U.S.A) I didn't hear "for instance" so often.
- pspCaracas
- Moderador Global
- Mensajes: 3080
- Registrado: 03 Sep 2009, 03:29
- Ubicación: Buenos Aire - Argentina
- Contactar:
Re: The Spanish-to-English game
Kracker escribió:pspCaracas you use a lot the phrase "for instance" and it's correctly used but it's most commonly to say "for example", at least here (U.S.A) I didn't hear "for instance" so often.
I'm British...hahaha..."for instance" could be more formal. From now on, I will say "for example"
http://farm3.static.flickr.com/2497/3983880148_f5ae0aaab2_o.png